Audiovisual

Errores de traducción en videojuegos

Hay varios factores que contribuyen en que un videojuego tenga o no buena calidad y que, por tanto, reciba una acogida mejor o peor por parte de los usuarios. Por una parte, es importante que tenga una buena jugabilidad, que sea entretenido, y que tenga un buen argumento. Sin embargo, no hay que olvidar la traducción. Aunque se pueda pasar un juego sin que tenga una traducción perfecta, hay errores que hacen que el jugador…

Continue reading

Eventos

TraduEmprende Barcelona

El pasado viernes 22 de noviembre se celebró la segunda Jornada sobre Traducción y Emprendimiento en Barcelona, a la que tuve la gran suerte de asistir. Fue un día bastante intenso a la vez que ameno, lleno de ponencias relacionadas con la traducción, en el que, además, tuve la oportunidad de conocer a bastante gente y de aprender muchísimo. El crowdsourcing en la traducción: ¿alternativa o estafa? La primera ponencia del día fue a cargo…

Continue reading